Le site pratique des francophones en Allemagne

Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve

Les langues régionales allemandes: la jungle des accents et dialectes en Allemagne

Langues régionales

En Allemagne, un proverbe dit : “Deutsche Sprache, schwere Sprache !” Sans doute, pour un étranger, l’allemand est une langue très difficile à apprendre : une grammaire hypercomplexe, une structure de phrases assez compliquée, un vocabulaire très différencié. La langue allemande est très variée et possède plus de 16 formes de dialectes régionalement.

1. Deux grands groupes linguistiques allemands
2. Est-il possible d’apprendre un dialecte allemand ?
3. Peut-on résister localement à l'utilisation du dialecte ?

Pourtant, l’allemand est la deuxième langue parlée en Europe après le russe, avant le français et l’anglais. En effet, elle est parlée en Autriche, au Liechtenstein, au Luxembourg, dans une grande partie de la Suisse, dans le Tyrol italien et même dans quelques régions belges. Par ailleurs, avec l’anglais et le français, elle est l’une des langues utilisées à la Commission Européenne. Cependant, et ce qui rend l’apprentissage de cette langue encore plus pénible, l’allemand n’est pas le même à travers le pays. A savoir, bien que la grammaire soit la même partout, il existe en Allemagne de multiples langues régionales et dialectes : 33 variantes en tout. Ainsi, l’allemand standard, comme il est enseigné à l’école, n’est pas forcément la langue vernaculaire de tous les allemands.

1. Deux grands groupes linguistiques allemands



L 'Allemagne compte plus de 82 millions d'habitants également de nombreuses langues et régions! Les personnes qui voyagent en Allemagne pour la première fois font l’expérience de découvrir en circulant dans la différents Länder des accents, des prononciations et du vocabulaire parfois bien différents ! Cependant il ne faut pas désespérer quand on apprend l'allemand : il est possible d'apprendre aussi les différents dialectes au fur et à mesure, et de perfectionner ainsi sa connaissance du pays!

Encoreau moyen- âge, les moines et savants utilisaient le latin pour écrire et parler. En revanche la population faisait appel à une quantité de dialectes différents favorisés par l'absence de mobilité. Le territoire allemand était morcelé en une multitude de petits États.

L’allemand se divise en deux grands groupes : le haut-allemand (Hochdeutsch) et le bas-allemand (Niederdeutsch). Le haut-allemand est surtout utilisé à l‘université et dans des contextes plus ou moins officiels. En revanche, dans les différentes régions, on ne l’emploie guère dans la vie quotidienne, sauf à l’écrit, et la prononciation varie alors au fur et à mesure de l’identité régionale du locuteur.

Les groupes du haut-allemand

Le haut-allemand se fractionne en moyen-allemand, Mitteldeutsch, et en allemand supérieur, Oberdeutsch. Ces deux groupes ont encore des sous groupes s’ajoutant enfin aux différents dialectes:

Les groupes du bas-allemand

Certes, en tant qu’étranger, il n’est parfois pas facile de se débrouiller dans cette jungle de variétés linguistiques. Cependant, détendons-nous, les dialectes les plus forts ne sont parlés que dans des régions plutôt villageoises et rarement dans les grandes villes.

De plus, les langues régionales sont en train de disparaître du paysage linguistique allemand, ce qui est en grande partie dû au changement des structures sociales. De plus en plus de jeunes issus de ces régions dites villageoises quittent leur ville natale à la recherche de débouchés professionnels dans les grandes villes. Une fois arrivés, ils commencent à s’adapter à leur nouvel entourage linguistique et cessent de parler le dialecte de leur région d’origine. Les allemands ont eux-mêmes parfois quelques problèmes à se comprendre entre eux. Jamais un Thuringien comprendra ce qu’un Hessois veut dire en disant : “Des is doch alles eh gehoppt wie gedoppt!” – traduit en haut-allemand : ” Das kommt doch alles auf’s gleiche heraus!”. Justement.

Alors, n’ayez pas peur de faire des erreurs en parlant allemand ou même de parler comme il vous vient à l’esprit, on fera de son mieux pour vous comprendre ! N'ayez pas peur d'apprendre quelques mots de dialectes allemands: ils sont le symbole de la diversité linguistique du pays!

2. Est-il possible d’apprendre un dialecte allemand ?



Avant toute chose, il faut bien être conscient que pour apprendre le dialecte allemand il faut obligatoirement posséder un très bon niveau de langue allemande. Même si les mots sont bien différents dans les différents patois, on observera que les constructions grammaticales sont similaires. Donc un conseil : essayez d'abord de passer un diplôme de langue allemande afin d’obtenir un très bon niveau standard, ceci avant de vous frotter à l'apprentissage d'un dialecte!

3. Peut-on résister localement à l'utilisation du dialecte ?

La plupart des Allemands comprennent la langue standard, le “hochdeutsch”. si vous effectuez un court séjour en Allemagne, vous ne rencontrerez pas de problème pour vous faire comprendre, même si votre petit accent français peut être rapidement détecté par votre interlocuteur, ce qui le fera inévitablement sourire...

Si vous êtes cependant amené à vivre plus longtemps dans une région ou une ville dans laquelle un patois est particulièrement utilisé, vous aurez certainement l'occasion d'apprendre de nombreuses expressions en patois local. Avec le temps vous serez certainement capable d’identifier les différents dialectes allemands provenant de Bavière, de Stuttgart, de Berlin ou autre.

Pour plus d’informations sur la diversité linguistique des dialectes :

Bon apprentissage de l’allemand ! Jérôme

https://connexion-francaise.com/system/images/data/000/001/161/original/1581359108.jpg?1581358711

 
Vous avez une question ? Contactez notre équipe d'experts.